マニプリの言葉メイテイマヤックは言語学上ではチベットビルマ語派に属しています。18世紀まで使用されていた独自の文字を持ちます。
1891年のイギリスの定めた方以降メイテイの言葉はベンガル語表記で表されてきました。
Pamheiba王の領地であった18世紀初頭多くのメイテイの書物は消滅してしまったと言われています。
20世紀半ばまで、マニプリの言語はベンガル語表記しておりました。しかし1940年−1950年にマニプリの研究者達がマニプリ独自のアルファベットの復活を唱えていました。その結果1976年、元の言語にはなかった音なども加えた文字が学会で認められ、新しいアルファベットが完成しました。今使われているマニプリ文字は古代マニプリ文字を再び作り直した形なのです。
1980年からマニプリの言葉はインドのマニプールの学校ではマニプリアルファベットを教え始めていいます。
バングラデシュの学校ではマニプリの言語は学ぶことが出来ません。
Meithei has its own script, known as Meitei Mayek, which was used until the 18th century. Since the advent of British rule in 1891, the Bengali alphabet has been used to write Meitei language.
Many Meithei documents were destroyed at the beginning of the 18th century during the reign of King Pamheiba.
Between 1709 and the middle of the 20th century, the Manipuri language was written with the Bengali alphabet. During the 1940s and 50s, Manipuri scholars began campaigning to bring back the old Manipuri alphabet. In 1976 at a writers conference all the scholars finally agreed on a new version of the alphabet containing a number of additional letters to represent sounds not present in the language when the script was first developed. The current Manipuri script is a reconstruction of the ancient Manipuri script.
Since the early 1980s the Manipuri alphabet as been taught in schools in Manipur. In the other hand, Manipuri in Bangladesh don't have any chance to learn Meiteilon in Bangladesh so far. These days they are trying to organise a Manipuri class in their town in Bangladesh.
1891年のイギリスの定めた方以降メイテイの言葉はベンガル語表記で表されてきました。
Pamheiba王の領地であった18世紀初頭多くのメイテイの書物は消滅してしまったと言われています。
20世紀半ばまで、マニプリの言語はベンガル語表記しておりました。しかし1940年−1950年にマニプリの研究者達がマニプリ独自のアルファベットの復活を唱えていました。その結果1976年、元の言語にはなかった音なども加えた文字が学会で認められ、新しいアルファベットが完成しました。今使われているマニプリ文字は古代マニプリ文字を再び作り直した形なのです。
1980年からマニプリの言葉はインドのマニプールの学校ではマニプリアルファベットを教え始めていいます。
バングラデシュの学校ではマニプリの言語は学ぶことが出来ません。
Meithei has its own script, known as Meitei Mayek, which was used until the 18th century. Since the advent of British rule in 1891, the Bengali alphabet has been used to write Meitei language.
Many Meithei documents were destroyed at the beginning of the 18th century during the reign of King Pamheiba.
Between 1709 and the middle of the 20th century, the Manipuri language was written with the Bengali alphabet. During the 1940s and 50s, Manipuri scholars began campaigning to bring back the old Manipuri alphabet. In 1976 at a writers conference all the scholars finally agreed on a new version of the alphabet containing a number of additional letters to represent sounds not present in the language when the script was first developed. The current Manipuri script is a reconstruction of the ancient Manipuri script.
Since the early 1980s the Manipuri alphabet as been taught in schools in Manipur. In the other hand, Manipuri in Bangladesh don't have any chance to learn Meiteilon in Bangladesh so far. These days they are trying to organise a Manipuri class in their town in Bangladesh.